👤

În original romanul (fără â) se numește Skellig. În traducere acum că ai citit cartea (între cer și pământ) și ai facut deja cunoștință cu personajele ei, cum îți explici titlul pentru traducerea în limba română? Va rog dau Coroana​

În Original Romanul Fără Â Se Numește Skellig În Traducere Acum Că Ai Citit Cartea Între Cer Și Pământ Și Ai Facut Deja Cunoștință Cu Personajele Ei Cum Îți Exp class=

Răspuns :

Răspuns:

În opinia mea, titlul „Între cer și pământ” face referire la două situații din carte. În primul rând, existența lui Skellig, creatură miraculoasă, blocată pe pământ din motive necunoscute, dar care își are originea undeva în afara pământului, și în al doilea rând face referire la vindecare fetiței, ridicată de Skellig între pământ și cer.

Explicație:

Vă mulțumim pentru vizita pe platforma noastră dedicată Limba română. Sperăm că informațiile oferite v-au fost utile. Dacă aveți întrebări sau aveți nevoie de sprijin suplimentar, vă încurajăm să ne contactați. Revenirea dumneavoastră ne bucură, iar dacă v-a plăcut, nu uitați să adăugați site-ul nostru la favorite!


ID Teachingsy: Alte intrebari